^

ˇ

Caroline Burnand
Français actif
Home

Comme dit la chanson


FD
Objectif Compréhension de la langue parlée, prononciation et culture
Nombre d'élèves Indifférent
Niveau À partir de deux ans d'allemand
Durée des exercices Environ 2 heures
Matériel supplémentaire Un enregistrement du Lied sur CD ou MP3

Am Brunnen vor dem Tore

Wilhelm Müllers Gedicht erschien 1824. Mit den anderen 23 Gedichten aus Müllers Zyklus "Die Winterreise" vertonte es Franz Schubert 1827, ein Jahr vor seinem Tod.


Franz Schubert
Franz Schubert
Vienne, 1797 - 1828

Play Stop
Le lied au format midi

1. Am Brunnen vor dem Tore,
da steht ein Lindenbaum;
ich träumt in seinem Schatten
so manchen süßen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde
so manches liebe Wort;
es zog in Freud und Leide
zu ihm mich immer fort.
2. Ich mußt’ auch heute wandern
vorbei in tiefer Nacht,
da hab’ ich noch im Dunkel
die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauschten,
als riefen sie mir zu:
Komm her zu mir, Geselle,
hier find’st du deine Ruh!
3. Die kalten Winde bliesen
mir grad ins Angesicht;
der Hut flog mir vom Kopfe,
ich wendete mich nicht.
Nun bin ich manche Stunde
entfernt von jenem Ort,
und immer hör ich’s rauschen:
Du fändest Ruhe dort!

Idées d’exercices

1. Compréhension globale et premières impressions.
Faire écouter aux élèves plusieurs fois l’enregistrement sans qu’ils aient le texte sous les yeux, afin qu’ils s’imprègnent de la mélodie et qu’ils repèrent les mots connus. Poser ensuite quelques questions : Wo findet die Szene statt? Wer spricht? Was ist das Thema des Lieds? .....

2. Explication du vocabulaire.
Les mots inconnus seront expliqués, voire même traduits.

3. Prononciation et intonation.
Les élèves écoutent encore une fois le Lied et marquent sur le texte les syllabes accentuées. Ils sont alors invités à lire le poème en respectant les intonations. Ils peuvent également mémoriser un ou plusieurs vers en classe qu’ils réciteront dans l’ordre.

4. Rimes.
Certaines rimes manquent. Il s’agit de les compléter de mémoire ou en écoutant encore une fois le Lied.

Am Brunnen vor dem Tore,
da steht ein Lindenbaum;
ich träumt in seinem Schatten
so manchen süßen .............. .
Ich schnitt in seine Rinde
so manches liebe ............. ;
es zog in Freud und Leide
zu ihm mich immer fort,

Ich mußt’ auch heute wandern
vorbei in tiefer ..................... ,
da hab’ ich noch im Dunkel
die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauschten,
als riefen sie mir ......... :
Komm her zu mir, Geselle,
hier find’st du deine ............... !

Die kalten Winde bliesen
mir grad ins Angesicht;
der Hut flog mir vom Kopfe,
ich wendete mich .......... .
Nun bin ich manche Stunde
entfernt von jenem Ort,
und immer hör ich’s rauschen:
Du fändest Ruhe ............ !
5. Inventer un poème.
En groupes de deux, on propose aux élèves d’écrire une strophe en respectant le rythme initial.

Exemple : Am Kiosk, vor dem Bahnhof, ......

6. Grammaire : le prétérit
Compléter le tableau

Infinitif Présent Prétérit Parfait
schneiden sie schneiden sie schnitten sie haben geschnitten
träumen ich träume ich ________ ich ________
rauschen es ________ es ________ es hat gerauscht
blasen es ________ es blies es ________
finden du findest du ________ du ________
________ ich rufe ich ________ ich habe gerufen
7. Biographie de Franz Schubert
Rédiger une biographie du compositeur en utilisant les éléments ci-dessous.

  1. Bei Wien geboren / 1797 / Vater Lehrer / erste musikalische Ausbildung / erhalten / durch den Vater.
  2. 11 Jahre alt / Mitglied / Wiener Sängerknaben.
  3. mit 16 Jahren / Lehrer / arbeiten / 3 Jahre.
  4. 18 jährig / vertonen / Gedicht von Goethe / Erlkönig.
  5. Seit 1818 / leben / als freier Künstler / Wien / unter / kultivierte Freunde.
  6. 1823 / schwere Krankheit / erleiden.
  7. Versuchen / feste Anstellung / finden / erfolglos.
  8. Sterben / 1828 / an Thyphus / Wien / in ärmlichen Verhältnissen.
  9. Bekannt / vor allem / durch seine Lieder (über 600) / Klavierstücke, Kammermusikwerke und Symphonien.

Spiel Home